Im Folgenden einige Besonderheiten der gutnischen Aussprache – auch im Verhältnis zur Aussprache der anderen skandinavischen Sprachen. Ganz allgemein sind die Wörter im gesprochenen Gutamål oft stärker miteinander verwoben als im Deutschen oder Schwedischen. Die Endvokale sind oft geschwunden.

 

Tonale Akzente / Prosodie

Wie im Schwedischen und Norwegischen gibt es im Gutamål zwei tonale Akzente, die sich in regelmäßigen Veränderungen der Tonhöhe manifestieren.

Der Akzent I (Akut) entspricht etwa dem Tonfall im Deutschen. Nach der ersten Silbe fällt die Tonhöhe. Anders beim Akzent II (Grav). Hier ist die Tonhöhe nach der ersten Silbe erst fallend, mit der zweiten Silbe jedoch wieder ansteigend.

Wörter mit dem Akzent 1 (Akut) besaßen in früheren Sprachstufen eine Silbe:

Deutsch

Altnordisch

Gutamål

Finger

fingr

finggar

Vogel

fogl

fäugel

Wetter

veðr

vädar

 

Wörter mit dem Akzent 2 (Grav) besaßen in früheren Sprachstufen zwei Silben:

Deutsch

Altnordisch

Gutamål

Graben

dīki

deike

Mädchen

pīka

peike

Abweichend vom Schwedischen werden Verben im Präsens im Gutamål durchgehend mit dem Akzent 1 realisiert. Im Schwedischen hingegen werden solche, die auf -er enden mit Akzent 1 und solche, die auf -ar enden, mit Akzent 2 gesprochen. So haben gläidar und seiglar auf Gutamål den gleichen tonalen Akzent, im Schwedischen dagegen wird glider mit Akzent 1 und seglar mit Akzent 2 gesprochen.

 

Betonung

Die Betonung liegt auf der ersten Silbe eines Wortes. Eine Ausnahme bilden zusammengesetzte Wörter (Komposita), bei der sich die Betonung auf die nachfolgende Silbe verschieben kann (so findet sich die Betonung bei hynsbäuri auf der Silbe -bäu-).

 

Vokale

Das a wird relativ offen ausgesprochen (ähnlich wie in Vater). Das o wird nicht (wie im Schwedischen oder Norwegischen) wie ein u ausgesprochen, sondern verbleibt (wie im Dänischen) als o-Laut. Das u wird vor Konsonanten in der Regel wie iu ausgesprochen.

Das gutnische Wort hul für Loch wird also etwa wie hiul ausgesprochen. Ebenso dur für Tür, das etwa diur ausgesprochen wird.

 

Weglassen der Schlussvokale

Im Gutamål werden die Schlussvokale oft nicht mitgesprochen (Apokope) – es sei denn, das Wort steht an letzter Stelle des Satzes.

Beispiel: Däu kann väl skriv` haim. Aber: Däu kann väl skrive.

 

Aussprache von g und k

Anders als im Schwedischen werden die Konsonanten g und k vor weichen Vokalen (e, i, y und ä) nicht zu einem j- oder tj-Laut verschliffen. Sie sind also als einzelne Laute (im Prinzip immer) deutlich hörbar. Anders ausgedrückt: Sie werden plosiv ausgesprochen und nicht palatalisiert.

Deutsch

Dänisch

Schwedisch

Gutamål

geben

give

giva

gi

kühl

kølig

kylig

köili

 

Keine Assimilation bei dj, gj sk, skj und stj

Auch in (meist am Wortbeginn stehenden) Konsumentenverbindungen wie dj und gj sowie sk, skj und stj wird jeder einzelne Laut (wie im Dänischen) deutlich ausgesprochen. 

Deutsch

Dänisch

Schwedisch

Gutamål

Haut, Leder

skind

skinn

skinn

schießen

skyde

skjuta

skjaute / skjautä

tief

dyb

djup

djaup

gießen

gyde, hælde

gjuta

gjaute / gjautä

 

Keine Assimilation bei ld, lg, rg, mb und ng

Das d und g in den (meinst am Wortende stehenden) Konsonantenverbindungen ld, lg, lg, mb, ng und rg wird ebenfalls deutlich gesprochen und nicht verschliffen.

Die Kombinationen mb und ld wurden bereits im Altnordischen verwendet.

Deutsch

Dänisch

Schwedisch

Gutamål

Feiertag, Wochenende

Heligdag, weekend

hälg

hälg

Berg

bjerg

bärg

bjärg / bärg

Hering

sild

sill

sild

Abend

aften

kväll

kväld / kveld

Kamm

kam

kam

kamb

Schaf

får

får

lamb

 

Variationen beim r

Die Aussprache des r variiert. Wie in Teilen des übrigen Skandinaviens gibt es die die Variante des (leicht) gerollten Zugenspitzen-r. Oft gleicht die Aussprache aber eher einem englischen oder amerikanischen r und nähert sich beinahe einem Vokal an. Am Wortende schwindet das r oft.

 

Assimilationen bei rl, rn, rs, ts und ds

Anders als im Dänischen oder Schwedischen ist die Assimilation der Konsonantenkombinationen rl, rn, rs, ts und ds vollständig durchgeführt. So lässt zum Beispiel das vorangehende r den nachfolgenden Konsonanten zu einem (supradentalen) Retroflex verschmelzen. Diese Zusammenschmelzung von Konsonanten ist typisch für das Gutamål. Es heißt also nicht barn (Kind), sondern ban.

Deutsch

Dänisch

Schwedisch

Gutamål

gefährlich

farlig

farlig

fali

Kind

barn

barn

ban

durstig

tørstig

törstig

tåstu

Kreuz

kors

kors

kåss

(aber kårs auf Fårö)

Platz

plads

plats

plass

Gut, Ware

gods

gods

gos

Anders ist es im Übrigen im Fårömål. Dort wird das r auch in den genannten Konsonantenverbindungen noch deutlich ausgesprochen. 

 

Stummes h vor j und v

Ein h vor einem j oder v wird (wie im Dänischen oder Norwegischen) nicht mitgesprochen.

Deutsch

Dänisch

Schwedisch

Gutamål

Rad

hjul

hjul

hjaul (gesprochen: jaul)

 

Stummes l bei lj

Das l in der Konsonantenkombination lj wird heute oft (wie im Schwedischen) stumm gesprochen. Ein Wort wie ljauge (lügen) wird somit oftmals eher wie jauge gesprochen.

 

Aussprache von sj

Die Aussprache des Lautes sj nähert sich einem ch-laut (wie im Deutschen Ich) an. Anders als zum Beispiel beim englischen she wird die Zunge etwas weiter vorne im Mund positioniert. Der gotländische Linguist Mathias Klintberg spottete, dass die Visbyer in ihrem Dialekt nicht sju, sondern hu sagen würden. Die gotländische Aussprache soll hier der finnlandschwedischen ähneln.

Deutsch

Dänisch

Schwedisch

Gutamål

sieben

sju

sju

sjau

Schokolade

chokolade

choklad

sjuklad

 

Endungen auf -lig und -ug

Bei den Endungen -lig und -ug fällt das -g im gesprochenen Gutamål oft weg.

 

Wegfall von e in der bestimmten Forum Maskulinum

In der bestimmten Form Maskulinum (-en) fällt das e meist weg. So heißt es im gesprochenen Gutamål meist nicht garden, sondern gardn (der Hof).

 

Wegfall von t in der bestimmten Form Neutrum

Wie zum Teil im Schwedischen oder Dänischen wird In der bestimmten Form Neutrum (-et) das t meist nicht mitgesprochen. So heißt es im gesprochenen Gutamål meist nicht banet (das Kind), sondern eher banä.

 

Infinitive

Infinitive werden mit ti oder til eingeleitet (statt mit at oder att). In der gesprochenen Sprache findet sich zum Teil auch ein u.

Deutsch

Altnordisch

Dänisch

Schwedisch

Gutamål

zu machen

gera, gørva, gǫrva

at gøre

att göra

ti gere

u gere